Субтитрирование – это процесс, в котором проговариваемый или слышимый текст отображается письменно и в виде строк текста помещается под видеоизображением или в его нижней части, синхронизируясь с ним. Так обеспечивается информация людям с нарушениями слуха и тем, кому ввиду личных или внешних обстоятельств написанный текст в определенный момент помогает воспринять аудиовизуальную информацию.
Субтитрирование чаще всего используется в телепередачах, фильмах, стриминге видеоконтента, учебных материалах, презентациях, рекламах, корпоративных видеоматериалах, на конференциях или в других аудиовизуальных проектах. Понимание полного его содержания обеспечивается зрителям из разных стран и культур.
Hieroglifs Translations обеспечивает высококачественное субтитрирование в любой отрасли, например, в рекламе и маркетинге, страховании, туризме, информационных технологиях, государственном управлении, медицине, торговле, сельском хозяйстве и многих других.
Используя специализированные инструменты и технологии Hieroglifs Translations прослушивает аудиоматериалы и записывает содержание как текст в соответствии со стандартами качества, подготавливая субтитры в желательном для клиента формате.